Documentos a adjuntar en pues

In the attachment i am sending you

In accordance with the instructions provided on this date by the Working Group, the Permanent Mission of Ecuador is forwarding to the Secretariat of the Council the text that it duly sent on February 9, 2007, by communication No. 4-7-19/07, for the consideration of the Council.

The Italian authorities enclosed a document from the Region of Sardinia stating that the amendments to the 1976 aid scheme, which covered the loan granted to Keller Meccanica SpA, would be notified jointly with the Italian authorities.

trace, get in touch, get in touch, be carried out, allotment, away from, throughout, pension system, scroll down, pneumatic, wiped, round trip, niacin, circuit breaker, gallery, central part

Adjunto encontrará los documentos solicitados

Y eso significa que puede estar utilizando la frase común “Por favor, encuentre adjunto”. Otras variantes son “Adjunto encontrará”, “Tenga la amabilidad de encontrar el archivo adjunto”, “Encuentre el archivo adjunto para su referencia” y “Adjunto encontrará”.

No. En primer lugar, suena estirado y demasiado formal. Lo que quiere es establecer un tono conversacional y natural con su cliente potencial, no escribir como un abogado del siglo XIX. En segundo lugar, esta frase es innecesaria. El archivo adjunto aparecerá en el mensaje, así que no hay necesidad de anunciar su existencia a menos que el mensaje no haga referencia a él.

  Insertar documentos adjuntosen excel

En este ejemplo, la frase “encontrar adjunto” aleja inmediatamente al destinatario y rompe con el tono amistoso del mensaje. También es redundante: si se adjunta el desglose de costes, el destinatario lo encontrará.

“Por favor, encontrar adjunto” es exactamente lo mismo que “por favor, encontrar adjunto”. La única diferencia es la última palabra. Algunos redactores podrían insistir en que no se puede “adjuntar” nada en un correo electrónico, ya que un correo electrónico no es un sobre. Por tanto, el término correcto sería “adjunto”. Pero esa distinción es menor, y lo cierto es que ambos pueden utilizarse en un contexto digital.

Se adjuntan los documentos solicitados deutsch

Y eso significa que puede estar utilizando la frase común “Por favor, encuentre adjunto”. Otras variantes son “Adjunto por favor encuentre”, “Por favor tenga la amabilidad de encontrar el archivo adjunto”, “Por favor encuentre el archivo adjunto para su referencia” y “Adjunto por favor encuentre”.

No. En primer lugar, suena estirado y demasiado formal. Lo que quiere es establecer un tono conversacional y natural con su cliente potencial, no escribir como un abogado del siglo XIX. En segundo lugar, esta frase es innecesaria. El archivo adjunto aparecerá en el mensaje, así que no hay necesidad de anunciar su existencia a menos que el mensaje no haga referencia a él.

  La documentación técnica está adjunta

En este ejemplo, la frase “encontrar adjunto” aleja inmediatamente al destinatario y rompe con el tono amistoso del mensaje. También es redundante: si se adjunta el desglose de costes, el destinatario lo encontrará.

“Por favor, encontrar adjunto” es exactamente lo mismo que “por favor, encontrar adjunto”. La única diferencia es la última palabra. Algunos redactores podrían insistir en que no se puede “adjuntar” nada en un correo electrónico, ya que un correo electrónico no es un sobre. Por tanto, el término correcto sería “adjunto”. Pero esa distinción es menor, y lo cierto es que ambos pueden utilizarse en un contexto digital.

Documentos adjuntos a la carta

En 1988 recibí clases de redacción de cartas comerciales y me dijeron que NUNCA dijera “adjunto por favor encontrar” porque es redundante. Veo correspondencia de abogados que utilizan “adjunto por favor encontrar”. Como escritor de la carta estás diciendo “adjunto” ASÍ QUE ¿POR QUÉ dirías otra vez, POR FAVOR ENCUENTRE? No tiene sentido.

Al igual que Sandra, he visto las frases “adjunto por favor encontrar” y “adjunto por favor encontrar” innumerables veces en la escritura de otras personas. En mi primer trabajo de oficina, allá por la universidad, la gente escribía: “Adjunto por favor encontrar”. Eran los años de la verborrea dolorosa.

  Adjuntar documento en lightning

Garner señala que este tipo de frases han sido condenadas en los textos de redacción empresarial desde finales del siglo XIX. En su HBR Guide to Better Business Writing, cita un texto de 1880 en el que un hombre llamado Richard Grant White escribió: “Un uso más ridículo de las palabras, me parece, no podría haber”.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad