Cómo traducir tu correo electrónico en Gmail
¡Hola! ¿Estás listo para aprender portugués online? ¿Sabes cómo escribir correos electrónicos profesionales en portugués, por ejemplo? Bueno, ¡no temas! ¡Nuestra Dica de hoy te enseñará cómo escribir un email en portugués! Para ello, verás algo de vocabulario relacionado con este tema, seguido de ejemplos de emails. Para terminar, ¡tendrás un ejercicio para practicar! ¡Vamos allá!
Lo complicado de escribir un correo electrónico en portugués es cómo empezarlo y cómo terminarlo. Por suerte para ti, ¡tenemos aquí las palabras que necesitas! Fíjate en que algunas palabras se utilizan en un correo electrónico formal y otras en uno informal. Compruébalo:
Fácil de recordar, ¿verdad? Vamos a ver algunos ejemplos y a comprobar cómo se utilizan algunas de ellas. Empecemos con un ejemplo de correo electrónico de Pablo a su amigo Marcio. Echa un vistazo y aprende a escribir un correo electrónico en portugués:
Acabo de regresar de mis vacaciones y tengo una sugerencia de viaje para ti. Viajé a un lugar muy chulo que se llama Ouro Preto, en Minas Gerais, y vi muchas cosas interesantes. Tengo una tía que vive allí y me enseñó cosas muy bonitas, como las iglesias católicas del siglo 17. Mi tía es profesora y trabaja en una escuela primaria en el centro. Me llevó a ver su escuela y me encantó. La visita fue impresionante e hice muchas fotos. Te las envío adjuntas. ¡Te va a encantar!
¿Cómo Se dice enviame un mensaje de texto en Portugués?
Envíame un mensaje de texto. Me mande un mensaje.
¿Qué es un flechazo en portugués?
un sentimiento de amor romántico. queda [ femenino ] Estoy enamorada de él. Tenho uma queda por ele. (Traducción de crush del Diccionario GLOBAL Inglés-Portugués © 2021 K Dictionaries Ltd)
¿Qué es lisp en portugués?
cecear ⧫ hablar con la lengua fuera.
¡Cómo usar Google Translate en el chat de whatsapp! (Fácil)
Ofrecemos servicios profesionales de traducción al portugués. Nuestros servicios certificados y conformes a las normas ISO son ideales para empresas que entran en los mercados de Brasil, Portugal y otros países de habla portuguesa. Nuestros traductores de portugués son hablantes nativos con muchos años de experiencia en traducciones de calidad para sus proyectos. Traducciones reales de portugués de The Translation Company
Cientos de clientes corporativos satisfechos en más de 30 países utilizan nuestras traducciones de portugués. Nuestro equipo de control de calidad cuenta con traductores certificados, gestores de proyectos dedicados y editores experimentados. Estas son algunas de las cualidades que nuestros clientes identifican en nuestros servicios:
Nuestros traductores profesionales de portugués están especializados en la traducción de campos específicos como los negocios, la tecnología, el derecho, el marketing y las ciencias médicas. Los traductores aumentan la calidad de sus traducciones a medida que se especializan en un campo determinado.
Garantizamos traducciones de la máxima calidad a precios competitivos y con plazos de entrega cortos. Nuestros gestores de proyectos, traductores y editores trabajan juntos para ofrecerle la mejor traducción de documentos.
Cómo presentar la declaración de la renta por Internet Portugal
a menos de 2 m del suelo y que no sobresalgan de la anchura total del vehículo, medida en el plano transversal que pasa por los enganches de espejo más bajos o por cualquier otro punto situado por delante de este plano si esta configuración produce una anchura total mayor.
Para su uso con accesorios de gran tamaño en condiciones de cultivo exigentes, existe una segunda transmisión hidrostática opcional que permite transferir más potencia al accesorio de cultivo. agriculture.newholland.com
y las obligaciones derivadas de los documentos del sistema en los que el participante sea parte no infringirán en modo alguno ninguna disposición de las leyes o reglamentos de [jurisdicción] aplicables al participante o a los documentos del participante. ecb.europa.eu
Guión para que los invidentes usen la web de Whatsapp con
Si ves una oferta de trabajo que te interesa, envíanos tu CV y tu solicitud ennuestro formulario de solicitudAunque sólo los campos marcados con un asterisco son obligatorios, si rellenas todos los campos, tendremos más información y una mejor idea de que eres la persona adecuada
la información confidencial o privilegiada facilitada en seminarios y otras reuniones organizadas en el marco del presente Acuerdo, o la información derivada de la adscripción de personal, el uso de instalaciones o los proyectos conjuntos, será tratada por las Partes o sus participantes con arreglo a los principios especificados para la información documental en el Acuerdo, a condición, no obstante, de que
(d) la información no documental no divulgable o cualquier otro tipo de información confidencial que se comunique en seminarios y otras reuniones organizadas en virtud del presente Acuerdo entre representantes de las Partes, o cualquier otra información obtenida a través del personal destacado o gracias al uso de instalaciones o de la participación en proyectos conjuntos, se tratará de conformidad con los principios establecidos para la información documental en el Acuerdo.
confidencial cuando el receptor de dicha información no divulgable o de cualquier otra información confidencial o privilegiada haya sido informado del carácter confidencial de la información comunicada en el momento en que se efectuó dicha comunicación, con arreglo a lo dispuesto en la letra a)