Te adjunto la documentación que me pediste

Se adjunta el contrato firmado

Únete ahora’Please Find Attached File’ o ‘Please Find the Attached File’: ¿Cuál es la correcta? PorShanea Patterson,actualizado el10 de noviembre de 2022¿Te preguntas si debes escribir ‘please find attached file’ o ‘please find the attached file’? Te lo aclaramos en este artículo y te enseñamos a usar la frase adecuadamente en una oración.

La definición de ‘attached’, según Merriam-Webster, es “conectado o unido a algo”, “emocionalmente conectado: tener fuertes sentimientos de afecto o preocupación” y “permanentemente fijado cuando es adulto”.

Es comprensible si prefieres usar una frase diferente, porque algunas frases en inglés, como “good to hear” y “at the office”, pueden ser bastante difíciles de recordar, sobre todo si estás aprendiendo inglés por primera vez.

Escrito por:Shanea PattersonShanea Patterson es una escritora afincada en Nueva York a la que le encanta escribir para marcas grandes y pequeñas. Tiene un máster en redacción profesional por la Universidad de Nueva York y una licenciatura en inglés por el Mercy College.

¿Cómo se dice se adjuntan los documentos solicitados?

Otras variantes son “adjunto, por favor”, “por favor, encuentre el archivo adjunto”, “por favor, encuentre el archivo adjunto para su referencia” y “adjunto, por favor”.

¿Cómo se escribe un correo electrónico con Por favor, encuentre un archivo adjunto?

Para más información, consulte el [tipo de documento] adjunto. Eche un vistazo al [tipo de archivo] adjunto para obtener más información. He enlazado [nombre del documento o tipo de archivo] para mostrar los detalles. Como referencia, adjunto los enlaces web correspondientes.

  Escrito adjuntando documental a juzgado primera instancia

¿Dice por favor encontrar adjunto o por favor encontrar adjunto?

Ambas secuencias de palabras son correctas.

Cómo terminar un correo electrónico

Adjunto: Karen HertzbergActualizado el 28 de diciembre de 2020Consejos de escrituraCuando era nueva en el mercado laboral y enviaba currículos por correo (aunque estoy saliendo conmigo misma, admitiré que esto fue mucho antes de los días del correo electrónico), enviaba mis cartas de presentación cuidadosamente elaboradas con una nota que decía:

Uno de esos envíos dio lugar a una entrevista. Allí estaba yo, en el despacho con paneles de madera de un abogado inmaculadamente cuidado. Mientras yo esperaba ansiosamente en un enorme sillón de cuero, él estaba sentado en su escritorio haciendo clic con la punta de su bolígrafo y escaneando mi currículum y mi carta de presentación. Levantó la vista de repente y sonrió señalando la carta. “Me encanta cuando la gente escribe ‘Adjunto mi currículum’. Ni siquiera sabía que tu currículum se había perdido”.

Fue un momento embarazoso. Había imitado el estilo de carta comercial que me habían enseñado en la clase de mecanografía del instituto, por no hablar de todas las cartas comerciales que había visto o recibido. Pero el entrevistador me hizo ver lo inane y anticuado que puede llegar a ser el lenguaje comercial. Nunca volví a utilizar el “por favor” adjunto.

Por favor, firme y devuelva

amethystKA: Por favor, ¡encuentreUgh! Estoy enfadada. Sé cómo usar mi sistema de correo electrónico, muchas gracias, y el documento no se perdió, ¿verdad? Estas frases son de un inglés comercial educadoEl documento que solicitó está adjunto. Por favor, hágamelo saber si tiene alguna pregunta.Here is the document you requested. Please let me know if you have any questions.I have enclosed the document you asked for. Por favor, hágamelo saber si tiene alguna pregunta. Feb 28 2022 16:01:14

  Como adjuntar fe de erratas en documento word

amethystKIEn efecto, es una frase bastante annoingly estándar.Sí, es muy molesto. Parece ser la favorita de los angloparlantes indios. Los estadounidenses evitan ese tipo de lenguaje. Pedir a alguien que busque un archivo adjunto es bastante denigrante, como si no supiera utilizar su aplicación de correo electrónico. El documento adjunto es el que solicitó la semana pasada. Disculpe el retraso en la respuesta.28 feb 2022 16:37:10

Esperamos sus noticias

Eso significa que puede estar utilizando la frase común “por favor, encuentre adjunto”. Otras variantes son “adjunto, por favor, encuentre”, “por favor, tenga la amabilidad de encontrar el archivo adjunto”, “por favor, encuentre el archivo adjunto para su referencia” y “adjunto, por favor, encuentre”.

No. En primer lugar, suena estirado y demasiado formal. Lo que quiere es establecer un tono conversacional y natural con su cliente potencial, no escribir como un abogado del siglo XIX. En segundo lugar, esta frase es innecesaria. El archivo adjunto aparecerá en el mensaje, así que no hay necesidad de anunciar su existencia a menos que el mensaje no haga referencia a él.

En este ejemplo, la frase “encontrar adjunto” aleja inmediatamente al destinatario y rompe con el tono amistoso del mensaje. También es redundante: si se adjunta el desglose de costes, el destinatario lo encontrará.

  Documento adjunto volante de reparación

“Por favor, encontrar adjunto” es exactamente lo mismo que “por favor, encontrar adjunto”. La única diferencia es la última palabra. Algunos redactores podrían insistir en que no se puede “adjuntar” nada en un correo electrónico, ya que un correo electrónico no es un sobre. Por tanto, el término correcto sería “adjunto”. Pero esa distinción es menor, y lo cierto es que ambos pueden utilizarse en un contexto digital.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad